Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

to grind against

  • 1 grind against

    English-Georgian dictionary > grind against

  • 2 GRIND AGAINST

    [V]
    TERO (-ERE TRIVI TRITUM)
    SUBTERO (-ERE -TRIVI -TRITUM)

    English-Latin dictionary > GRIND AGAINST

  • 3 grind

    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) moler, triturar, picar
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) hacer rechinar, moler
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) oprimir, clavar

    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) trabajo pesado
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone

    grind vb moler
    tr[graɪnd]
    transitive verb (pt & pp ground tr[graʊnd])
    1 (mill) moler; (crush) machacar, triturar; (crystals, ore) pulverizar; (lens, mirror) pulir; (knife, blade) afilar
    2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (mince - beef) picar
    3 (teeth) hacer rechinar
    4 (press down hard on) incrustar, aplastar; (press in) meter
    1 (crush) triturarse
    2 (make harsh noise) rechinar, chirriar
    3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (swot) empollar, machacar
    1 familiar (work) trabajo pesado; (effort) paliza
    2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL familiar (swot) empollón,-ona
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to grind to a halt / grind to a standstill (vehicle) detenerse ruidosamente, pararse ruidosamente 2 (production) irse parando poco a poco 3 (negotiations) estancarse, llegar a un punto muerto
    to have an axe to grind tener un interés personal
    grind ['graɪnd] v, ground ['graʊnd] ; grinding vt
    1) crush: moler, machacar, triturar
    2) sharpen: afilar
    3) polish: pulir, esmerilar (lentes, espejos)
    4)
    to grind one's teeth : rechinarle los dientes a uno
    5)
    to grind down oppress: oprimir, agobiar
    grind vi
    1) : funcionar con dificultad, rechinar
    to grind to a halt: pararse poco a poco, llegar a un punto muerto
    2) study: estudiar mucho
    : trabajo m pesado
    the daily grind: la rutina diaria
    n.
    empollón s.m.
    molienda s.f.
    rutina s.f.
    v.
    (§ p.,p.p.: ground) = afilar v.
    amolar v.
    majar v.
    moler v.
    pulverizar v.
    quebrantar v.

    I
    1. graɪnd
    (past & past p ground) transitive verb
    a) \<\<coffee/wheat\>\> moler*; ( in mortar) machacar*; \<\<meat\>\> (AmE) moler* or (Esp, RPl) picar*; \<\<crystals/ore\>\> triturar

    to grind something INTO something: he ground the cigarette end into the carpet — incrustó or aplastó la colilla en la alfombra


    2.
    vi ( move with friction) rechinar, chirriar*

    to grind to a halt o standstill: the truck ground to a halt el camión se detuvo con gran chirrido de frenos; the negotiations have ground to a halt — las negociaciones han llegado a un punto muerto or se han estancado

    Phrasal Verbs:

    II
    a) ( drudgery) (colloq) (no pl) trabajo m pesado, paliza f (fam)
    b) ( over-conscientious worker) (AmE colloq)
    [ɡraɪnd] (pt, pp ground)
    1. VT
    1) [+ coffee] moler; [+ corn, flour] moler, machacar; [+ stone] pulverizar; (US) (Culin) [+ meat] picar

    to grind sth into or to a powder — reducir algo a polvo, pulverizar algo

    2) (=sharpen) [+ knife] amolar, afilar
    3) (=polish) [+ gem, lens] esmerilar
    2.
    VI [machine etc] funcionar con dificultad

    to grind to a halt or standstill — pararse en seco

    3.
    N * (=dull hard work) trabajo m pesado
    * * *

    I
    1. [graɪnd]
    (past & past p ground) transitive verb
    a) \<\<coffee/wheat\>\> moler*; ( in mortar) machacar*; \<\<meat\>\> (AmE) moler* or (Esp, RPl) picar*; \<\<crystals/ore\>\> triturar

    to grind something INTO something: he ground the cigarette end into the carpet — incrustó or aplastó la colilla en la alfombra


    2.
    vi ( move with friction) rechinar, chirriar*

    to grind to a halt o standstill: the truck ground to a halt el camión se detuvo con gran chirrido de frenos; the negotiations have ground to a halt — las negociaciones han llegado a un punto muerto or se han estancado

    Phrasal Verbs:

    II
    a) ( drudgery) (colloq) (no pl) trabajo m pesado, paliza f (fam)
    b) ( over-conscientious worker) (AmE colloq)

    English-spanish dictionary > grind

  • 4 Grind

    v. trans.
    Ar. and P. λεῖν.
    Rub: P. and V. τρβειν.
    Sharpen: Ar. and V. θήγειν, Ar. and P. κονᾶν (Xen.).
    Grind one's teeth: Ar. πρειν τοὺς ὀδόντας.
    Grind against, v. intrans.: P. τρίβεσθαι πρός (acc.).
    Grind down: met., Ar. and P. ἐπιτρβειν; see Ruin.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Grind

  • 5 grind on

    - ხახუნი (ეხახუნება) (= grind against)

    English-Georgian dictionary > grind on

  • 6 grind

    grind [graɪnd]
    1. n
    1) разма́лывание
    2) разг. тяжёлая, однообра́зная, ску́чная рабо́та
    3) ска́чки с препя́тствиями
    4) амер. разг. зубри́ла
    5) разг. зубрёжка
    1) моло́ть(ся), перема́лывать(ся); растира́ть ( в порошок); толо́чь; разжёвывать
    2) точи́ть, отта́чивать; полирова́ть; шлифова́ть; грани́ть ( алмазы)
    3) наводи́ть мат, де́лать ма́товым ( стекло)
    4) ста́чиваться; шлифова́ться
    5) тере́ть(ся) со скри́пом (on, into, againstоб(о) что-л.);

    to grind the teeth скрежета́ть зуба́ми

    6) рабо́тать усе́рдно, кропотли́во
    7) верте́ть ру́чку (чего-л.); игра́ть на шарма́нке
    8) разг. вда́лбливать ( ученику и т.п.)
    9) разг. зубри́ть
    10) му́чить, угнета́ть ( чрезмерной требовательностью)
    11) груб. тра́хаться
    grind away усе́рдно рабо́тать (at); учи́ться;
    а) разма́лывать(ся);
    б) ста́чивать;
    в) заму́чить;
    grind in пришлифо́вывать, притира́ть;
    а) выму́чивать из себя́, выполня́ть с больши́м трудо́м;
    б) тех. выта́чивать;
    в) придави́ть, растопта́ть ( окурок и т.п.);
    grind up измельча́ть, разма́лывать

    to have an axe to grind пресле́довать ли́чные, коры́стные це́ли

    Англо-русский словарь Мюллера > grind

  • 7 grind

    1. transitive verb,
    1) (reduce to small particles)

    grind [up] — zermahlen; pulverisieren [Metall]; mahlen [Kaffee, Pfeffer, Getreide]

    2) (sharpen) schleifen [Schere, Messer]; schärfen [Klinge]; (smooth, shape) schleifen [Linse, Edelstein]
    3) (rub harshly) zerquetschen

    grind one's teethmit den Zähnen knirschen

    4) (produce by grinding) mahlen [Mehl]
    5) (fig.): (oppress, harass) auspressen (fig.)
    2. intransitive verb,

    grind to a halt, come to a grinding halt — [Fahrzeug:] quietschend zum Stehen kommen; (fig.) [Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Maschine:] stehen bleiben; [Projekt:] sich festfahren

    3. noun
    Plackerei, die (ugs.)

    the daily grind(coll.) der alltägliche Trott

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/87578/grind_away">grind away
    * * *
    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) mahlen
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) knirschen
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) bohren
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) die Schinderei
    - grinder
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone
    * * *
    [graɪnd]
    I. n
    1. no pl (crushing sound) Knirschen nt
    the slow \grind of the legal system ( fig) die langsamen Mühlen der Justiz
    2. no pl ( fam: of work) Plackerei f fam
    the daily \grind der tägliche Trott
    to be a real \grind sehr mühsam sein
    3. ( fam) Arbeitstier nt fig fam
    to have a [good] \grind [ordentlich] vögeln vulg
    II. vt
    <ground, ground>
    to \grind sth coffee, pepper etw mahlen
    freshly ground coffee frisch gemahlener Kaffee
    to \grind sth [in]to flour/a powder etw fein zermahlen
    to \grind meat AM, AUS Fleisch fein hacken
    to \grind one's teeth mit den Zähnen knirschen
    2. (press firmly)
    to \grind sth cigarette etw ausdrücken; (with foot) etw austreten
    Sara ground her cigarette into the ashtray Sara drückte ihre Zigarette im Aschenbecher aus
    to \grind sth etw schleifen [o schärfen] [o wetzen
    4.
    to \grind the faces of the poor BRIT ( fig liter) die Armen [schändlich] ausbeuten
    III. vi
    <ground, ground>
    to \grind to a halt car, machine [quietschend] zum Stehen kommen; production stocken; negotiations sich akk festfahren
    the mills of God \grind slowly [but they \grind exceeding small] ( prov) Gottes Mühlen mahlen langsam [aber trefflich fein] prov
    * * *
    [graɪnd] vb: pret, ptp ground
    1. vt
    1) (= crush) zerkleinern, zermahlen; corn, coffee, pepper, flour mahlen; (in mortar) zerstoßen

    to grind sth to a powder — etw fein zermahlen/zerstoßen

    2) (= polish, sharpen) gem, lens, knife schleifen
    3) (= turn) handle, barrel organ drehen
    4)
    2. vi
    1) (mill) mahlen; (brakes, teeth, gears) knirschen

    the metal ground against the stone —

    the ship ground against the rocksdas Schiff lief knirschend auf die Felsen auf

    to grind to a halt or standstill (lit) — quietschend zum Stehen kommen; (fig) stocken; (production etc) zum Erliegen kommen; (negotiations)

    2) (inf: study) büffeln (inf)
    3. n
    1) (= sound) Knirschen ntbump
    See:
    bump
    2) (fig inf: drudgery) Schufterei f (inf); (US inf = swot) Streber(in) m(f) (inf)
    * * *
    grind [ɡraınd]
    A v/t prät und pperf ground [ɡraʊnd]
    1. Glas etc schleifen, Brillengläser etc einschleifen
    2. ein Messer etc schleifen, wetzen, schärfen:
    grind in TECH Ventile etc einschleifen; ax A 1
    3. auch grind down (zer)mahlen, zerreiben, -stoßen, -stampfen, -kleinern, schroten:
    grind small (into dust) fein (zu Staub) zermahlen;
    grind with emery (ab)schmirgeln, glätten
    4. a) Kaffee, Korn etc mahlen
    b) Fleisch durchdrehen:
    grind meat auch Hackfleisch machen
    5. auch grind down abwetzen
    6. knirschend aneinanderreiben:
    grind one’s teeth mit den Zähnen knirschen
    7. grind down fig (unter)drücken, schinden, quälen:
    grind the faces of the poor die Armen aussaugen
    9. oft grind out ein Musikstück herunterspielen, einen Zeitungsartikel etc herunterschreiben, hinhauen
    10. grind out mühsam hervorbringen, ausstoßen
    11. grind sth into sb umg jemandem etwas einpauken oder eintrichtern
    12. some lorries were grinding their way up the long incline umg ein paar Lkws quälten sich die lange Steigung hoch
    B v/i
    1. mahlen: mill1 A 1
    2. sich mahlen oder schleifen lassen
    3. knirschen:
    a) quietschend zum Stehen kommen,
    b) fig zum Erliegen kommen;
    grind on fig sich dahinschleppen (Tag etc);
    the negotiations ground on for several months die Verhandlungen schleppten sich über mehrere Monate dahin
    4. umg sich abschinden, schuften
    5. SCHULE umg pauken, büffeln, ochsen ( alle:
    for für):
    grind at English Englisch pauken
    C s
    1. Knirschen n
    2. umg Schinderei f, Schufterei f:
    the daily grind der Alltagstrott
    3. SCHULE umg
    a) Pauken n, Büffeln n, Ochsen n
    b) Pauker(in), Büffler(in)
    4. Br sl Nummer f sl (Geschlechtsverkehr):
    have a grind eine Nummer machen oder schieben
    * * *
    1. transitive verb,

    grind [up] — zermahlen; pulverisieren [Metall]; mahlen [Kaffee, Pfeffer, Getreide]

    2) (sharpen) schleifen [Schere, Messer]; schärfen [Klinge]; (smooth, shape) schleifen [Linse, Edelstein]
    3) (rub harshly) zerquetschen
    4) (produce by grinding) mahlen [Mehl]
    5) (fig.): (oppress, harass) auspressen (fig.)
    2. intransitive verb,

    grind to a halt, come to a grinding halt — [Fahrzeug:] quietschend zum Stehen kommen; (fig.) [Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Maschine:] stehen bleiben; [Projekt:] sich festfahren

    3. noun
    Plackerei, die (ugs.)

    the daily grind(coll.) der alltägliche Trott

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Plackerei f. v.
    (§ p.,p.p.: ground)
    = mahlen v.
    (§ p.,pp.: mahlte, gemahlen)
    reiben v.
    (§ p.,pp.: rieb, gerieben)
    schleifen v.
    wetzen v.

    English-german dictionary > grind

  • 8 grind

    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.)
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.)
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.)
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) slit, rutinearbeid
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone
    arbeide
    --------
    male
    --------
    slipe
    I
    subst. \/ɡraɪnd\/
    1) kverning, maling, oppmaling
    2) ( overført) kverning, mas, ork, slit
    3) sliping, kvessing
    4) pugg, pugging, terping, sprenglesing
    5) pugghest
    6) (gammeldags, vulgært) knull, ligg, nummer
    7) ( slang) forførende vrikking på hoftene
    8) (amer., slang) tørrpinn
    back to the grind i morgen er det havrelefsa og strieskjorten igjen
    bump and grind vrikking og rotering av hoftene, det å skyte frem hoftene og gjøre jukkende bevegelser
    fine grind finmaling
    the daily grind den daglige tredemøllen, hverdagsslitet
    II
    verb ( ground - ground) \/ɡraɪnd\/
    1) male, formale
    grind corn into\/till flour
    2) slipe, kvesse
    3) polere, glattslipe, avslipe
    4) skrape, skrubbe, skure, gnukke, gni
    5) ( om lirekasse) sveive på, dreie på
    presse frem noen vers \/ klemme frem noen vers
    6) ( hverdagslig) pugge, sprenglese, terpe
    7) slite, streve
    8) ( dans) vrikke på hoftene, jukke
    grind down finmale slite ut, slite ned undertrykke, plage
    grind in slipe til
    grind on male videre på, drøye ut
    grind on\/against something skrape mot noe, skrubbe noe, skure noe, slå mot noe
    grind out spy ut, produsere
    grind the faces of the poor tyne de fattige, suge ut av de fattige det lille de har, utnytte de fattige
    grind to a halt bråstoppe så det hviner i bremsene
    grind to pieces knuse, slipe, støte
    have an axe to grind ha sine grunner

    English-Norwegian dictionary > grind

  • 9 grind

    {graind}
    I. 1. меля (се), смилам (се), стривам
    счуквам (to, into нa), дъвча, сдъвквам
    2. точа, наточвам, остря, наострям
    3. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам, шлифовам
    4. въртя дръжката на (ръчна мелница), свиря на (латерна)
    5. работя усилено, бухам, опъвам
    уча усърдно, зубря (at)
    to GRIND for an exam уча усилено за изпит
    6. трия (се), търкам (се), стържа (on, against)
    to GRIND one's teeth скърцам със зъби
    7. потискам, угнетявам, измъчвам
    to GRIND the faces of the рoeт смуча потта на/експлоатирам бедните
    8. ам. sl. кълча се (за танцъорка)
    a to GRIND to a halt спирам бавно/постепенно/с шум/със скърцане
    grind away работя усилено/упорито, зубря (at)
    grind down смилам (се), стривам (се), изтривам, изхабявам чрез точене/острене, мъча, тормозя, смазвам
    to be ground down by poverty тъна в мизерия
    to be ground down with taxes смазан съм от данъци
    grind into забивам, набивам, натривам, натърквам
    to GRIND one's heel into the ground забивам ток в земята
    to GRIND one's heel into something стъпквам/смачквам нещо с тока си
    to GRIND one's fist into someone's face стоварвам/забивам юмрук в лицето на някого, втълпявам (мисъл и пр.)
    to GRIND something into someone's head набивам нещо в главата/втълпявам нещо на някого
    to GRIND Latin into someone's head тъпча главата на някого с латински
    grind on прен. движа се неумолимо напред
    grind out произвеждам с мъка/усилие
    to GRIND out a living едва/с мъка си изкарвам прехраната, свиря монотонно, изричам/процеждам през зъби/с рязък глас, изсъсквам, смачквам (цигара и пр.)
    grind up смилам, стривам
    II. 1. мелене, смиланс, стриване, стържене (на машина и пр.)
    2. тежка/еднообразна/отегчителна работа, зубрене
    the dally GRIND сивото ежедневие
    3. ам. зубрач
    4. ситно/едро смилане (на кафе. брашно)
    * * *
    {graind} v (ground {graund}) 1. меля (се), смилам (се), стрив(2) {graind} n 1. мелене, смиланс, стриване; стържене (на машин
    * * *
    шлифовам; шлайфмашина; смилам; стържа; стривам; стриване; точа; търкам; трия; сдъвквам; остря; потискам; гладя; дъвча; гнетя; изглаждам; лъскам; меля; наточвам; наострям;
    * * *
    1. a to grind to a halt спирам бавно/постепенно/с шум/със скърцане 2. grind away работя усилено/упорито, зубря (at) 3. grind down смилам (се), стривам (се), изтривам, изхабявам чрез точене/острене, мъча, тормозя, смазвам 4. grind into забивам, набивам, натривам, натърквам 5. grind on прен. движа се неумолимо напред 6. grind out произвеждам с мъка/усилие 7. grind up смилам, стривам 8. i. меля (се), смилам (се), стривам 9. ii. мелене, смиланс, стриване, стържене (на машина и пр.) 10. the dally grind сивото ежедневие 11. to be ground down by poverty тъна в мизерия 12. to be ground down with taxes смазан съм от данъци 13. to grind for an exam уча усилено за изпит 14. to grind latin into someone's head тъпча главата на някого с латински 15. to grind one's fist into someone's face стоварвам/забивам юмрук в лицето на някого, втълпявам (мисъл и пр.) 16. to grind one's heel into something стъпквам/смачквам нещо с тока си 17. to grind one's heel into the ground забивам ток в земята 18. to grind one's teeth скърцам със зъби 19. to grind out a living едва/с мъка си изкарвам прехраната, свиря монотонно, изричам/процеждам през зъби/с рязък глас, изсъсквам, смачквам (цигара и пр.) 20. to grind something into someone's head набивам нещо в главата/втълпявам нещо на някого 21. to grind the faces of the рoeт смуча потта на/експлоатирам бедните 22. ам. sl. кълча се (за танцъорка) 23. ам. зубрач 24. въртя дръжката на (ръчна мелница), свиря на (латерна) 25. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам, шлифовам 26. потискам, угнетявам, измъчвам 27. работя усилено, бухам, опъвам 28. ситно/едро смилане (на кафе. брашно) 29. счуквам (to, into на), дъвча, сдъвквам 30. тежка/еднообразна/отегчителна работа, зубрене 31. точа, наточвам, остря, наострям 32. трия (се), търкам (се), стържа (on, against) 33. уча усърдно, зубря (at)
    * * *
    grind [graind] I. v ( ground [graund]) 1. меля (се), смилам (се), стривам; дъвча, сдъвквам; счуквам (на прах); to \grind corn ( flour) меля жито (брашно); to \grind the teeth скърцам със зъби; 2. точа, наточвам, остря; to have an axe to \grind преследвам свои користни цели; 3. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам; шлифовам; матирам; 4. свиря на (латерна); 5. разг. работя усърдно, усилено, бъхтя, опъвам; уча усърдно, зубря (at); 6. разг. обучавам, подготвям; 7. търкам (се), стържа; the ship was \grind ing on the rocks корабът се триеше о скалите; 8. движа се бавно и шумно, тътря се; 9. потискам, гнетя, измъчвам; to \grind to a halt 1) спирам внезапно, със скърцане на спирачки; 2) западам, "свършвам курса", "издъхвам"; II. n 1. мелене, смилане, стриване; 2. тежка, еднообразна, скучна, отегчителна работа; the daily \grind всекидневие; сивото ежедневие; 3. разходка за упражнение (по предписание); 4. въртене на дръжката на машина и пр.; 5. конно надбягване с препятствия; 6. зубрач, прен. папагал, кълвач.

    English-Bulgarian dictionary > grind

  • 10 grind

    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.)
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.)
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.)
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) mučno delo
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone
    * * *
    I [graind]
    1.
    transitive verb
    (z)mleti, (z)drobiti; brusiti, stružiti, gladiti; vrteti pogonsko ročico; American jeziti; (into s.o.) vbijati komu v glavo; figuratively zatirati, mučiti; škrtati (z zobmi); ( into) vtisniti; (on, against ob) drgniti, treti;
    2.
    intransitive verb
    mleti, dati se zmleti; igrati na lajno; figuratively ( away) mučiti se; (at) naporno delati; guliti se
    to grind the face of s.o.surovo s kom ravnati
    to grind s.o. in grammarvbijati komu slovnico v glavo
    II [graind]
    noun
    mletje; brušenje; naporno delo, garanje; naporna hoja; American slang guljenje; gulež

    English-Slovenian dictionary > grind

  • 11 grind

    I [graɪnd]
    1) colloq. (hard work) sfacchinata f., sgobbata f., faticaccia f.
    2) (harsh sound) stridore m., stridio m.
    3) AE colloq. spreg. (student) secchione m. (-a), sgobbone m. (-a)
    II 1. [graɪnd]
    verbo transitivo (pass., p.pass. ground)
    1) (crush) macinare [corn, coffee beans]; schiacciare, pestare [ grain]; triturare [ pebbles]; tritare [ meat]

    to grind sth. to dust o to a powder ridurre qcs. in polvere; to grind one's teeth — digrignare i denti

    2) (sharpen) affilare, arrotare [ knife]; (polish) molare [ lenses]; levigare [ gems]
    3) (turn) girare [ handle]; suonare [ barrel organ]
    2.
    verbo intransitivo (pass., p.pass. ground)

    to grind to a halt — [ vehicle] fermarsi con stridore di ruote o freni; fig. [industry, production] fermarsi

    2) AE colloq. (swot) sgobbare, sfacchinare
    * * *
    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) macinare
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) arrotare; digrignare
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) sfregare
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) faticata, sgobbata
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone
    * * *
    [ɡraɪnd] ground vb: pt, pp
    1. vt
    (coffee, corn) macinare, (Am: meat) tritare, macinare, (car gears) grattare, (sharpen: knife) arrotare, (polish: gem, lens) molare
    2. vi
    stridere, cigolare

    to grind to a halt (vehicle) rallentare fino a fermarsi, (fig: talks, scheme) insabbiarsi, (work, production) cessare del tutto

    3. n
    (fam: work) sgobbata

    the daily grind famil trantran m inv quotidiano

    * * *
    grind /graɪnd/
    n.
    1 [u] il macinare; il frantumare; lo stritolare; l'affilare, l'arrotare, ecc.; macinatura; frantumazione (► to grind)
    2 [u] (fam.) faticata; sfacchinata; sgobbata
    3 (fam. USA) sgobbone
    5 (volg. ingl., antiq.) chiavata, scopata (volg.).
    (to) grind /graɪnd/
    (pass. e p. p. ground)
    A v. t.
    1 macinare; frantumare; sgretolare; stritolare: to grind wheat, macinare grano; to grind a bone [a stone], stritolare un osso [una pietra]
    2 fare, produrre ( macinando): to grind flour, fare la farina
    3 fregare; sfregare; stropicciare
    4 affilare; arrotare: to grind a knife, arrotare un coltello
    5 levigare; molare: to grind diamonds, levigare le facce dei diamanti; to grind a lens, molare una lente
    6 (mecc.) molare; rettificare; smerigliare: to grind a flat surface, rettificare una superficie piana; to grind the valves of an engine, smerigliare le valvole d'un motore
    7 arrotare, digrignare ( i denti): I grind my teeth while I sleep, mentre dormo digrigno i denti
    8 azionare; girare la manovella di: to grind a coffee mill, girare la manovella di un macinino da caffè; to grind a hand-organ, azionare (o suonare) un organetto
    9 (fig. fam.) inculcare; insegnare con grande impegno: to grind grammar into a boy's head, sudare sette camicie per insegnare la grammatica a un ragazzo
    10 (fig.) schiacciare; opprimere; infierire su
    B v. i.
    2 frantumarsi; sgretolarsi
    3 ( di un coltello, ecc.) affilarsi ( bene, male, ecc.)
    4 (fig. fam., spesso to grind away) lavorare sodo; sgobbare
    5 macinarsi: Some wheats grind better than others, certe varietà di grano si macinano meglio di altre
    6 (mecc.: del cambio) grattare
    ● (fig.) to grind the faces of the poor, sfruttare i poveri; sfruttare i lavoratori □ to grind small (o to pieces), frantumare; fare a pezzi □ ( di un veicolo) to grind to a halt (o to a standstill), (mecc.) fermarsi con grande stridore; (fig.) arrestarsi, fermarsi: Public works have ground to a halt, i lavori pubblici si sono fermati □ (fig.) to have an axe to grind, avere un interesse personale, egoistico.
    * * *
    I [graɪnd]
    1) colloq. (hard work) sfacchinata f., sgobbata f., faticaccia f.
    2) (harsh sound) stridore m., stridio m.
    3) AE colloq. spreg. (student) secchione m. (-a), sgobbone m. (-a)
    II 1. [graɪnd]
    verbo transitivo (pass., p.pass. ground)
    1) (crush) macinare [corn, coffee beans]; schiacciare, pestare [ grain]; triturare [ pebbles]; tritare [ meat]

    to grind sth. to dust o to a powder ridurre qcs. in polvere; to grind one's teeth — digrignare i denti

    2) (sharpen) affilare, arrotare [ knife]; (polish) molare [ lenses]; levigare [ gems]
    3) (turn) girare [ handle]; suonare [ barrel organ]
    2.
    verbo intransitivo (pass., p.pass. ground)

    to grind to a halt — [ vehicle] fermarsi con stridore di ruote o freni; fig. [industry, production] fermarsi

    2) AE colloq. (swot) sgobbare, sfacchinare

    English-Italian dictionary > grind

  • 12 grind

    1. [graınd] n
    1. размалывание
    2. разг. тяжёлая, однообразная, скучная работа

    this work is a considerable grind - эта работа довольно однообразна и тяжела

    do you find this work a grind? - ты считаешь эту работу скучной и однообразной?

    what a grind! - ну и работёнка!

    to go back to the old grind - снова впрячься в работу, снова надеть на себя хомут

    3. разг.
    1) долбёжка
    2) амер. зубрила
    4. 1) студ. разг. скачки с препятствиями
    2) спорт. тренировочное занятие по ходьбе
    2. [graınd] v (ground)
    1. 1) молоть, размалывать, перемалывать; толочь; растирать

    to grind flour [coffee] - молоть муку [кофе]

    to grind small /fine/ - мелко смолоть

    to grind to powder /into dust/ - стирать в порошок

    to grind smth. with /under/ one's heel - раздавить /растереть/ что-л. каблуком

    to grind smth. between one's teeth - размалывать что-л. зубами

    2) молоться, размалываться, перемалываться
    2. 1) шлифовать, полировать

    to grind dry [wet] - шлифовать всухую [с охлаждением]

    2) точить, оттачивать

    to grind a knife [an axe] - точить нож [топор]

    3) стачиваться; шлифоваться
    4) наводить мат
    3. 1) тереть со скрипом или скрежетом
    2) (on, against) тереться со скрипом или скрежетом (обо что-л.)

    I could hear the keel grinding on the rocks - я слышал, как киль скрежетал по камням

    3) (into) вдавливать, выдавливать, высверливать (каблуком, палкой и т. п.)
    4. вертеть ручку; вертеть шарманку

    to grind a street-organ /a barrel-organ/ - играть на шарманке

    5. (at) разг. = grind away
    6. 1) (at) студ. разг. зубрить

    to grind at smth. - зубрить что-л.

    2) вдалбливать (кому-л.); репетировать; «натаскивать» (кого-л.)

    to grind grammar into smb.'s head - вдалбливать кому-л. грамматику

    to grind smb. in grammar - «натаскивать» кого-л. по грамматике

    I had mathematics ground into me - в меня (форменным образом) вбили математику

    7. 1) мучить; угнетать

    to grind by tyranny - тиранить, мучить чрезмерной требовательностью

    to grind the poor, to grind the faces of the poor - угнетать бедных

    2) амер. разг. дразнить, раздражать
    8. сл. вертеть тазом, задом ( в танце)

    to grind smth. true - исправлять что-л.

    the mills of God grind slowly - посл. ≅ бог правду видит, да не скоро скажет

    НБАРС > grind

  • 13 grind

    [ɡraɪnd]
    grind тереть(ся) со скрипом (on, into, against - об(о) (что-л.)) grind вдалбливать (ученику и т. п.); репетировать; зубрить grind вертеть ручку (чего-л.); играть на шарманке grind разг. зубрежка grind амер. разг. зубрила grind (ground) молоть(ся), перемалывать(ся); растирать (в порошок); толочь; разжевывать; to grind the teeth скрежетать зубами grind мучить, угнетать (чрезмерной требовательностью); grind away усердно работать (at); учиться grind наводить мат, делать матовым (стекло) grind вчт. придавать эстетический вид grind прогулка для моциона grind работать усердно, кропотливо grind размалывание grind скачки с препятствиями grind стачиваться; шлифоваться grind точить, оттачивать; полировать; шлифовать; гранить (алмазы) grind тяжелая, однообразная, скучная работа grind мучить, угнетать (чрезмерной требовательностью); grind away усердно работать (at); учиться grind down замучить grind down размалывать(ся) grind down стачивать grind for a bit пощелкивать grind in пришлифовывать, притирать grind up измельчать, размалывать; to grind one's own axe преследовать личные, корыстные цели grind out вымучивать из себя, выполнять с большим трудом grind out тех. вытачивать grind out придавить, растоптать (окурок и т. п.) grind (ground) молоть(ся), перемалывать(ся); растирать (в порошок); толочь; разжевывать; to grind the teeth скрежетать зубами grind up измельчать, размалывать; to grind one's own axe преследовать личные, корыстные цели

    English-Russian short dictionary > grind

  • 14 grind

    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) male; pulverisere
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) mase; kværne; skære tænder
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) tvære; mase
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) rutinearbejde; slid
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone
    * * *
    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) male; pulverisere
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) mase; kværne; skære tænder
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) tvære; mase
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) rutinearbejde; slid
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone

    English-Danish dictionary > grind

  • 15 grind

    [graɪnd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. ground
    1)
    а) молоть, перемалывать; растирать ( в порошок); толочь; размельчать

    Grind a pound of coffee for me. — Намели мне фунт кофе.

    Syn:
    б) амер. пропускать через мясорубку, измельчать в блендере ( о мясе)
    Syn:
    2)
    а) = grind down; = grind out точить, оттачивать, затачивать

    A new knife needs to be ground down to get it really sharp. — Новый нож надо заточить, чтобы он был на самом деле острый.

    This machine grinds out the crushed rock ready for road building. — Эта машина дробит разрезанную породу для дорожного строительства.

    б) полировать; шлифовать; гранить ( алмазы)
    3)

    grind on / into / against smth. — тереть обо что-л.

    б) ( grind out) растаптывать ( окурок)
    4) вертеть ручку чего-л.; играть на шарманке
    5)
    а) работать усердно, кропотливо
    б) зубрить (что-л.)
    в) разг. участвовать в скачках с препятствиями
    6) разг. вдалбливать ( ученику); натаскивать (кого-л.)
    7)
    а) мучить, угнетать ( чрезмерной требовательностью); подавлять, притеснять

    By reforming the laws he enabled the kingdom to pay its way without grinding the poor. — Пересмотрев законодательную систему, он дал возможность королевству осуществлять необходимые платежи, не притесняя бедных.

    The villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and masters. — В средние века английские помещики и управляющие часто доводили крестьян до отчаяния.

    It was safer to let the Greeks grind each other down in a protracted conflict. — В этом затянувшемся конфликте было безопаснее дать грекам растерзать друг друга.

    Syn:
    б) досаждать, удручать, расстраивать

    After all, it does grind me to have lost that money. — В конце концов, меня действительно удручает, что я потерял эти деньги.

    Syn:
    8) амер.; разг. едко иронизировать (над кем-л.), посмеиваться
    10) стачиваться; шлифоваться
    - grind in
    - grind out
    - grind up
    ••

    to grind one's own axe — преследовать личные, корыстные цели

    2. сущ.
    1)
    в) лязг, скрежет (звук чего-л. перемалывающегося)
    2) разг. тяжёлая, однообразная, скучная работа ( деятельность); скучное задание

    To a large proportion of students, both at our public schools and at the Universities, Latin and Greek are a mere grind. — Для большого количества учащихся как школ, так и университетов, латынь и греческий - скучнейшие занятия.

    Syn:
    3) амер.; разг.
    а) зубрила, ботан ( усердный студент)

    Come now, old grind, do take a day off. — Ну, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной.

    б) долбёжка, зубрёжка
    Syn:
    4) разг.
    б) бег, скачки с препятствиями
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > grind

  • 16 grind

    1. n
    1) розмелювання
    2) розм. важка, одноманітна, нудна праця
    3) розм. зубріння, зубрячка
    4) амер. зубрило
    5) прогулянка для моціону; моціон
    6) спорт. тренування з ходьби
    2. v (past і p.p. ground)
    1) молоти (ся); розмелювати (ся), перемелювати (ся)
    2) товкти; розтирати
    3) шліфувати, полірувати
    4) точити, гострити, вигострювати
    5) терти зі скреготом (зі скрипом)
    6) видавлювати, висвердлювати
    7) крутити ручку; грати на шарманці
    8) розм. старанно працювати (над чимсьat)
    9) розм. зубрити
    10) утовкмачувати; натаскувати, репетирувати
    11) мучити; пригнічувати
    12) амер. роздратовувати

    grind away (at) — зубрити, працювати над чимсь

    grind in — притирати, пришліфовувати

    grind up — подрібнювати, розмелювати

    * * *
    I n
    2) важка, одноманітна, нудна робота
    3) зубрячка; aмep. зубрило
    4) перегони з перешкодами; cпopт. тренувальне заняття з ходьби
    II v
    1) молоти, розмелювати, перемелювати; товкти; розтирати; молотися, розмелюватися, перемелюватися
    2) шліфувати, полірувати; точити, гострити, виточувати, вигострювати; сточуватися; шліфуватися; наводити мат
    3) терти зі скрипом або скреготом; (on, against) тертися зі скрипом або скреготом ( об що-небудь); ( into) вдавлювати, видавлювати, висвердлювати (каблуком, ціпком)
    4) вертіти ручку; вертіти шарманку
    5) = grind away (at)
    6) cл. (at) зубрити; утовкмачувати ( кому-небудь); репетирувати; "натаскувати" ( кого-небудь)
    7) мучити; гнітити, пригнічувати; aмep. дражнити, дратувати
    8) cл. вертіти задом ( у танці)

    English-Ukrainian dictionary > grind

  • 17 grind

    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) moer
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) ranger
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) esmagar
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) maçada
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone
    * * *
    grind1
    [graind] n ação de moer, de afiar, de triturar. • vt (ps, pp ground) 1 moer, triturar, deixar-se moer, ser moído. 2 amolar, afiar, desgastar. 3 ranger, rilhar. 4 virar uma manivela. 5 fig oprimir, judiar. 6 Amer enfadar, zangar. he ground it up ele triturou-o. he ground out the note ele espremeu o som. to grind a hand organ tocar realejo. to grind down to powder reduzir a pó. to grind the teeth ranger os dentes. to grind to (into) pieces reduzir a pedaços.
    ————————
    grind2
    [graind] n sl 1 estudante caxias (extremamente aplicado), considerado chato e anti-social. 2 curso ferroso (difícil). 3 professor ferroso (exigente). • vi rachar: estudar muito, por um longo período de tempo.

    English-Portuguese dictionary > grind

  • 18 grind

    1. noun
    1) размалывание
    2) тяжелая, однообразная, скучная работа
    3) прогулка для моциона
    4) скачки с препятствиями
    5) amer. collocation зубрила
    6) collocation зубрежка
    Syn:
    labour
    2. verb
    (past and past participle ground)
    1) молоть(ся), перемалывать(ся); растирать (в порошок); толочь; разжевывать; to grind the teeth скрежетать зубами
    2) точить, оттачивать; полировать; шлифовать; гранить (алмазы)
    3) наводить мат, делать матовым (стекло)
    4) стачиваться; шлифоваться
    5) тереть(ся) со скрипом (on, into, against - об(о) что-л.)
    6) вертеть ручку (чего-л.); играть на шарманке
    7) работать усердно, кропотливо
    8) вдалбливать (ученику и т. п.); репетировать; зубрить
    9) мучить, угнетать (чрезмерной требовательностью)
    grind away
    grind down
    grind in
    grind out
    grind up
    to grind one's own axe преследовать личные, корыстные цели
    Syn:
    champ, chew, chomp, gnash, masticate
    * * *
    (v) наточить; точить
    * * *
    (ground) молоть, толочь
    * * *
    [ graɪnd] n. размалывание, тяжелая однообразная работа, зубрежка, зубрила v. молоть, перетирать, толочь, растереть; точить, гранить; скрежетать
    * * *
    выточить
    заострить
    молоти
    молоты
    молоть
    накалить
    обострить
    острить
    отягчить
    размалывание
    размалывания
    точить
    * * *
    1. сущ. 1) а) размалывание (процесс) б) лязг, скрежет 2) разг. а) тяжелая, однообразная, скучная работа (деятельность) б) скучное задание 3) разг., сленг а) прогулка для моциона б) бег, скачки с препятствиями 2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - ground 1) а) молоть(ся), перемалывать(ся); растирать (в порошок) б) жевать, разжевывать (into); тж. перен. 2) а) точить б) полировать; шлифовать; гранить (алмазы) 3) тереть(ся) со скрипом 4) вертеть ручку чего-л.; играть на шарманке 5) а) работать усердно б) зубрить (что-л.) в) разг. участвовать в скачках с препятствиями 6) вдалбливать (ученику и т. п.)

    Новый англо-русский словарь > grind

  • 19 grind

    [graɪnd] 1. pt, pp ground, vt
    tablet etc kruszyć (rozkruszyć perf); coffee, pepper, meat mielić (zmielić perf); knife ostrzyć (naostrzyć perf); gem, lens szlifować (oszlifować perf)
    2. vi 3. n
    harówka f (inf)

    to grind to a halt vehicle zatrzymać się ( perf) powoli; talks, scheme zabrnąć ( perf) w ślepy zaułek; work, production stawać (stanąć perf) w miejscu

    * * *
    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) mleć, ucierać
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) zgrzytać
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) wcierać
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) harówka
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone

    English-Polish dictionary > grind

  • 20 grind

    nehéz munka, csikorgás, lélekölő munka, őrlés to grind: keményen megdolgoztat, sanyargat, darál, köszörül
    * * *
    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) őröl
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) csikorgat
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) elnyom, széttapos
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) lélekölő munka
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone

    English-Hungarian dictionary > grind

См. также в других словарях:

  • grind — grind1 [graınd] v past tense and past participle ground [graund] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(into small pieces)¦ 2¦(smooth/sharp)¦ 3¦(press)¦ 4 grind your teeth 5 grind to a halt Phrasal verbs  grind somebody<=>down  grind on  grind something<=>out… …   Dictionary of contemporary English

  • Grind — Grind, v. t. [imp. & p. p. {Ground}; p. pr. & vb. n. {Grinding}.] [AS. grindan; perh. akin to L. frendere to gnash, grind. Cf. {Grist}.] 1. To reduce to powder by friction, as in a mill, or with the teeth; to crush into small fragments; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Grind — The grind of a blade refers to the shape of the cross section of the blade. It is distinct from the type of blade ( e.g. , clip point or drop point knife, sabre or cutlass, axe or chisel, etc.), though different tools and blades may have lent… …   Wikipedia

  • grind — [[t]gra͟ɪnd[/t]] grinds, grinding, ground 1) VERB If you grind a substance such as corn, you crush it between two hard surfaces or with a machine until it becomes a fine powder. [V n] Store the peppercorns in an airtight container and grind the… …   English dictionary

  • grind — grind1 [ graınd ] (past tense and past participle ground [ graund ] ) verb ** 1. ) grind or grind up transitive to break something into very small pieces or powder, by using a machine or by crushing it between two hard surfaces: The mill was used …   Usage of the words and phrases in modern English

  • grind — I UK [ɡraɪnd] / US verb Word forms grind : present tense I/you/we/they grind he/she/it grinds present participle grinding past tense ground UK [ɡraʊnd] / US past participle ground ** 1) grind or grind up [transitive] to break something into very… …   English dictionary

  • Grind (disambiguation) — The grind of a sharp edge is its shape in cross section, including the curvature of the two surfaces that make the edge and the angle between them.Grind may also mean:* Grind (1997 film), starring Billy Crudup. * Grind (2003 film), a film about… …   Wikipedia

  • grind — grindable, adj. grindability, n. grindingly, adv. /gruynd/, v., ground or (Rare) grinded; grinding; n. v.t. 1. to wear, smooth, or sharpen by abrasion or friction; whet: to grind a lens. 2. to reduce to fine particles, as by pounding or crushing; …   Universalium

  • grind away — verb study intensively, as before an exam I had to bone up on my Latin verbs before the final exam • Syn: ↑cram, ↑drum, ↑bone up, ↑swot, ↑get up, ↑mug up, ↑swot up, ↑bone …   Useful english dictionary

  • grind — [[t]graɪnd[/t]] v. ground, grind•ing, n. 1) to wear, smooth, or sharpen by abrasion or friction; whet: to grind a lens[/ex] 2) to reduce to fine particles, as by pounding or crushing; pulverize 3) to oppress, torment, or crush: ground by… …   From formal English to slang

  • grind — [graɪnd] (past tense and past participle ground [graʊnd] ) verb [T] I 1) to break something into very small pieces or powder, either by using a machine or by crushing it between two hard surfaces The mill was used for grinding corn.[/ex] 2) to… …   Dictionary for writing and speaking English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»